ES/SB 9.21.28-29
TEXTOS 28-29
- supārśvāt sumatis tasya
- putraḥ sannatimāṁs tataḥ
- kṛtī hiraṇyanābhād yo
- yogaṁ prāpya jagau sma ṣaṭ
- saṁhitāḥ prācyasāmnāṁ vai
- nīpo hy udgrāyudhas tataḥ
- tasya kṣemyaḥ suvīro 'tha
- suvīrasya ripuñjayaḥ
PALABRA POR PALABRA
supārśvāt—de Supārśva; sumatiḥ—un hijo llamado Sumati; tasya putraḥ—su hijo (el hijo de Sumati); sannatimān—Sannatimān; tataḥ—de él; kṛtī—un hijo llamado Kṛtī; hiraṇyanābhāt—del Señor Brahmā; yaḥ—el que; yogam—poder místico; prāpya—obteniendo; jagau—enseñó; sma—en el pasado; ṣaṭ—seis; saṁhitāḥ—explicaciones; prācyasāmnām—de los versos prācyasāma del Sāma Veda; vai—en verdad; nīpaḥ—Nīpa; hi—en verdad; udgrāyudhaḥ—Udgrāyudha; tataḥ—de él; tasya—suyo; kṣemyaḥ—Kṣemya; suvīraḥ—Suvīra; atha—a continuación; suvīrasya—de Suvīra; ripuñjayaḥ—un hijo llamado Ripuñjaya.
TRADUCCIÓN
De Supārśva nació Sumati; de Sumati, Sannatimān; y de Sannatimān, Kṛtī, que obtuvo de Brahmā poderes místicos y enseñó seis saṁhitās a partir de los versos prācyasāma del Sāma Veda. El hijo de Kṛtī fue Nīpa; el hijo de Nīpa, Udgrāyudha; el hijo de Udgrāyudha, Kṣemya; el hijo de Kṣemya, Suvīra; y el hijo de Suvīra, Ripuñjaya.