ES/SB 9.20.10
TEXTO 10
- tad-darśana-pramuditaḥ
- sannivṛtta-pariśramaḥ
- papraccha kāma-santaptaḥ
- prahasañ ślakṣṇayā girā
PALABRA POR PALABRA
tat-darśana-pramuditaḥ—reanimarse por ver a la hermosa mujer; sannivṛttapariśramaḥ—aliviarse de la fatiga de la partida de caza; papraccha—le preguntó; kāmasantaptaḥ—agitado por deseos lujuriosos; prahasan—con actitud jovial; ślakṣṇayā—muy hermosas y agradables; girā—con palabras.
TRADUCCIÓN
Al ver a la hermosa mujer, el rey se reanimó y se sintió aliviado de toda la fatiga de su partida de caza. Claro está, su atracción por ella iba unida a los deseos lujuriosos. Entonces, con actitud jovial, comenzó a hacerle preguntas.