ES/SB 9.20.13
TEXTO 13
- śrī-śakuntalovāca
- viśvāmitrātmajaivāhaṁ
- tyaktā menakayā vane
- vedaitad bhagavān kaṇvo
- vīra kiṁ karavāma te
PALABRA POR PALABRA
śrī-śakuntalā uvāca—Śrī Śakuntalā respondió; viśvāmitra-ātmajā—la hija de Viśvāmitra; eva—en verdad; aham—yo (soy); tyaktā—abandonada; menakayā—por Menakā; vane—en el bosque; veda—sabe; etat—todos estos hechos; bhagavān—la muy poderosa persona santa; kaṇvaḥ—Kaṇva Muni; vīra—¡oh, héroe!; kim—qué; karavāma—puedo hacer; te—por ti.
TRADUCCIÓN
Śakuntalā dijo: Soy la hija de Viśvāmitra. Mi madre, Menakā, me dejó en el bosque. ¡Oh, héroe!, el muy poderoso santo Kaṇva Muni conoce bien la historia. Ahora dime, por favor, ¿en qué puedo servirte?
SIGNIFICADO
Śakuntalā explicó a Mahārāja Duṣmanta que, a pesar de que ella nunca vio ni conoció a sus padres, Kaṇva Muni conocía toda su historia. Él le había explicado que era hija de Viśvāmitra, y que su madre, Menakā, la había dejado en el bosque.