ES/SB 10.1.57

Revision as of 16:59, 4 March 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 57

kīrtimantaṁ prathamajaṁ
kaṁsāyānakadundubhiḥ
arpayām āsa kṛcchreṇa
so 'nṛtād ativihvalaḥ


PALABRA POR PALABRA

kīrtimantam—de nombre Kīrtimān; prathama-jam—el primer bebé; kaṁsāya—a Kaṁsa; ānakadundubhiḥ—Vasudeva; arpayām āsa—entregó; kṛcchreṇa—con gran dolor; saḥ—él (Vasudeva); anṛtāt—de romper la promesa, o del temor a ser un mentiroso; ati-vihvalaḥ—estaba muy perturbado, debido al miedo.


TRADUCCIÓN

La idea de romper su promesa y volverse un mentiroso perturbaba y llenaba de temor a Vasudeva. Así, con inmenso dolor, puso en manos de Kaṁsa a su primogénito, Kīrtimān.


SIGNIFICADO

En la cultura védica, tan pronto como nace un niño, y sobre todo si es varón, el padre llama a los brāhmaṇas eruditos y, conforme a lo que el horóscopo determine, el niño recibe su nombre inmediatamente. Esa ceremonia se denomina nāma-karaṇa. En el sistema de varṇāśrama-dharma se siguen diez saṁskāras, diez procesos de reforma, uno de los cuales es la ceremonia de imposición del nombre. Vasudeva entregó a Kaṁsa su primer hijo, pero no sin antes celebrar la ceremonia nāma-karaṇa, en la cual se dio al niño el nombre de Kīrtimān. El niño recibe su nombre inmediatamente después de nacer.