ES/SB 9.17.17

Revision as of 07:49, 10 March 2019 by Jimena (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 17

sahadevas tato hīno
jayasenas tu tat-sutaḥ
saṅkṛtis tasya ca jayaḥ
kṣatra-dharmā mahā-rathaḥ
kṣatravṛddhānvayā bhūpā
ime śṛṇv atha nāhuṣān


PALABRA POR PALABRA

sahadevaḥ—Sahadeva; tataḥ—de Sahadeva; hīnaḥ—un hijo llamado Hīna; jayasenaḥ—Jayasena; tu—también; tat-sutaḥ—el hijo de Hīna; saṅkṛtiḥ—Saṅkṛti; tasya—de Saṅkṛti; ca—también; jayaḥ—un hijo llamado Jaya; kṣatra-dharmā—experimentado en los deberes kṣatriyas; mahā-rathaḥ—un luchador enormemente poderoso; kṣatravṛddha-anvayāḥ—en la dinastía de Kṣatravṛddha; bhūpāḥ—reyes; ime—todos estos; śṛṇu—escucha; atha—ahora; nāhuṣān—los descendientes de Nahuṣa.


TRADUCCIÓN

Haryabala tuvo un hijo llamado Sahadeva, y de Sahadeva nació Hīna. El hijo de Hīna fue Jayasena, y el hijo de Jayasena, Saṅkṛti. El hijo de Saṅkṛti fue Jaya, luchador poderoso y experimentado. Estos fueron los reyes que formaron la dinastía Kṣatravṛddha. Ahora te hablaré de la dinastía de Nahuṣa.


SIGNIFICADO

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo decimoséptimo del Canto Noveno del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «Dinastías de los hijos de Purūravā».