ES/SB 10.11.33
TEXTO 33
- gopyo rūḍha-rathā nūtna-
- kuca-kuṅkuma-kāntayaḥ
- kṛṣṇa-līlā jaguḥ prītyā
- niṣka-kaṇṭhyaḥ suvāsasaḥ
PALABRA POR PALABRA
gopyaḥ—todas las esposas de los pastores; rūḍha-rathāḥ—montadas en los carros de bueyes; nūtna-kuca-kuṅkuma-kāntayaḥ—sus cuerpos, y en especial sus senos, estaban maquillados con kuṅkuma fresco; kṛṣṇa-līlāḥ—los pasatiempos de Kṛṣṇa; jaguḥ—cantaban; prītyā—con gran placer; niṣka-kaṇṭhyaḥ—adornadas con medallones en el cuello; su-vāsasaḥ—muy bien vestidas.
TRADUCCIÓN
Las esposas de los pastores, montadas en los carromatos, iban muy bien vestidas, con ropas de excelente calidad. Sus cuerpos, y en especial sus senos, estaban maquillados con polvo de kuṅkuma fresco. En el camino se deleitaban en cantar los pasatiempos de Kṛṣṇa.