HU/SB 4.1.42
42. VERS
- cittis tv atharvaṇaḥ patnī
- lebhe putraṁ dhṛta-vratam
- dadhyañcam aśvaśirasaṁ
- bhṛgor vaṁśaṁ nibodha me
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
cittiḥ—Citti; tu—szintén; atharvaṇaḥ—Atharvānak; patnī—felesége; lebhe—kapott; putram—fiat; dhṛta-vratam—hűségesen betartja fogadalmát; dadhyañcam—Dadhyañca; aśvaśirasam—Aśvaśirā; bhṛgoḥ vaṁśam—Bhṛgu leszármazottjai; nibodha—próbáld megérteni; me—tőlem.
FORDÍTÁS
Citti, a bölcs Atharvā felesége egy Aśvaśirā nevű fiút hozott a világra annak következtében, hogy nagy fogadalmat tett, melyet Dadhyañcának neveznek. S most hallj a bölcs Bhṛgu leszármazottjairól is!
MAGYARÁZAT
Atharvā feleségét, Cittit Śāntiként is ismerik. Ő Kardama Muni nyolcadik leánya.