HU/SB 3.7.26
26. VERS
- upary adhaś ca ye lokā
- bhūmer mitrātmajāsate
- teṣāṁ saṁsthāṁ pramāṇaṁ ca
- bhūr-lokasya ca varṇaya
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
upari–a fejen; adhaḥ–alatta; ca–szintén; ye–amely; lokāḥ–bolygók; bhūmeḥ–a Földnek; mitrā-ātmaja–ó, Mitrā fia (Maitreya Muni); āsate–léteznek; teṣām–az övék; saṁsthām–helyzetet; pramāṇam ca–méretüket is; bhūḥ-lokasya–a földi bolygóknak; ca–szintén; varṇaya–kérlek, beszéld el.
FORDÍTÁS
Ó, Mitrā fia! Kegyesen beszéld el, hogyan helyezkednek el a bolygók a Föld felett és alatt, s kérlek, a földi bolygók méretei mellett ejts szót ezek méreteiről is!
MAGYARÁZAT
Yasmin vijñāte sarvam evaṁ vijñātaṁ bhavati. Ez a védikus himnusz nyomatékosan kijelenti, hogy az Úr bhaktája ismer minden anyagit és lelkit az Úrral kapcsolatban. A bhakták nem pusztán érzelgős emberek, ahogy azt bizonyos kevésbé intelligens emberek feltételezik, hanem nagyon is gyakorlatiasak. Ismernek mindent, ami csak létezik, s a legapróbb részletekig tisztában vannak vele, hogyan uralkodik az Úr mindazon különféle dolgok felett, amit megteremtett.