HU/SB 3.11.8
8. VERS
- laghūni vai samāmnātā
- daśa pañca ca nāḍikā
- te dve muhūrtaḥ praharaḥ
- ṣaḍ yāmaḥ sapta vā nṛṇām
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
laghūni–ezek a laghuk (mindegyik két perc); vai–pontosan; samāmnātā–hívják; daśa pañca–tizenöt; ca–szintén; nāḍikā–egy nāḍikā; te–nekik; dve–kettő; muhūrtaḥ–egy pillanat; praharaḥ–három óra; ṣaṭ–hat; yāmaḥ–egy nap vagy egy éjjel negyede; sapta–hét; vā–vagy; nṛṇām–az emberi számításnak.
FORDÍTÁS
Tizenöt laghu tesz ki egy nāḍikāt, amelyet daṇḍának is neveznek. Két daṇḍa alkot egy muhūrtát, és hat vagy hét daṇḍa teszi ki egy emberi számítás szerint nap vagy éjszaka negyedét.