HU/SB 3.11.34
34. VERS
- yad ardham āyuṣas tasya
- parārdham abhidhīyate
- pūrvaḥ parārdho ’pakrānto
- hy aparo ’dya pravartate
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yat–ami; ardham–fele; āyuṣaḥ–az élet hosszának; tasya–övé; parārdham–egy parārdha; abhidhīyate–hívják; pūrvaḥ–a korábbi; para-ardhaḥ–az élet hosszának a fele; apakrāntaḥ–eltelt; hi–bizonyára; aparaḥ–a későbbi; adya–ebben a korszakban; pravartate–kezdődni fog.
FORDÍTÁS
Brahmā életének száz éve két részre osztható: az első és a második félre. Brahmā életének első fele már letelt, a második fele pedig most telik.
MAGYARÁZAT
Brahmā életének száz évéről e műben sok helyen beszéltünk már, s a Bhagavad-gītā (BG 8.17) is beszámol róla. Brahmā életéből ötven év már eltelt, ötven év pedig még hátra van. Azután Brahmā számára is elkerülhetetlenné válik a halál.