HU/SB 6.1.23
23. VERS
- evaṁ nivasatas tasya
- lālayānasya tat-sutān
- kālo ’tyagān mahān rājann
- aṣṭāśītyāyuṣaḥ samāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
evam—ily módon; nivasataḥ—él; tasya—övé (Ajāmiláé); lālayānasya—eltartani; tat—az övé (a śūdrāṇīé); sutān—fiak; kālaḥ—idő; atyagāt—eltelt; mahān—hosszú; rājan—ó, király; aṣṭāśītyā—nyolcvannyolc; āyuṣaḥ—az életnek; samāḥ—évek.
FORDÍTÁS
Kedves királyom! Miközben életét ilyen gyalázatos, bűnös tettek közepette tengette, hogy eltartsa számtalan fiából álló családját, nyolcvannyolc év telt el az életéből.