HU/SB 7.1.30

Revision as of 07:32, 22 July 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


30. VERS

kāmād dveṣād bhayāt snehād
yathā bhaktyeśvare manaḥ
āveśya tad-aghaṁ hitvā
bahavas tad-gatiṁ gatāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kāmāt—kéjből; dveṣāt—gyűlöletből; bhayāt—félelemből; snehāt—ragaszkodásból; yathā—valamint; bhaktyā—az odaadás által; īśvare—a Legfelsőbben; manaḥ—az elme; āveśya—elmélyed; tat—annak; agham—bűnt; hitvā—feladva; bahavaḥ—sokan; tat—az; gatim—a felszabadulás útját; gatāḥ—elérték.


FORDÍTÁS

Sok-sok ember érte már el a felszabadulást pusztán azzal, hogy nagy figyelemmel Kṛṣṇára gondolt, és megvált bűnös tetteitől. E nagy figyelemnek lehet az oka kéjes vágy, ellenséges érzelem, félelem, ragaszkodás vagy odaadó szolgálat. Most elmondom, hogyan nyeri el valaki Kṛṣṇa kegyét pusztán azzal, hogy az elméjét Rá irányítja.


MAGYARÁZAT

A Śrīmad-Bhāgavatam (SB 10.33.39) elmondja:

vikrīḍitaṁ vraja-vadhūbhir idaṁ ca viṣṇoḥ
śraddhānvito ’nuśṛṇuyād atha varṇayed yaḥ
bhaktiṁ parāṁ bhagavati pratilabhya kāmaṁ
hṛd-rogam āśv apahinoty acireṇa dhīraḥ

Ha egy őszinte ember Kṛṣṇának a gopīkkal élvezett kedvteléseiről hall, amelyek szerelmi kalandoknak tűnnek, a szívében az érzéki vágyak, melyek a feltételekhez kötött lélek szívének betegségét okozzák, megsemmisülnek, s ő maga az Úr nagyszerű bhaktájává válik. Ha az, aki arról hall, hogy a gopīk milyen szerelemre vágyva viselkedtek Kṛṣṇával, megszabadul az érzéki vágyaktól, akkor azok a gopīk is kétségtelenül megszabadultak minden ilyen vágytól, akik Kṛṣṇához fordultak. Éppen így Śiśupāla és mások, akik nagyon irigyek voltak Kṛṣṇára, és állandóan Rá gondoltak, szintén megszabadultak az irigységtől. Nanda Mahārāja és Yaśodā mama ragaszkodásuknak köszönhetően teljesen elmerültek a Kṛṣṇa-tudatban. Amikor az elme valamilyen módon teljesen Kṛṣṇára koncentrál, az anyagi rész hamarosan eltűnik, és megnyilvánul a lelki rész    —    a Kṛṣṇa iránti vonzalom. Ez közvetve megerősíti, hogy ha valaki irigyen gondol Kṛṣṇára, akkor pusztán amiatt, hogy Kṛṣṇára gondol, megszabadul minden bűnös visszahatástól, és így tiszta bhaktává válik. Erre vonatkozóan a következő vers említ példákat.