HU/SB 8.6.29

Revision as of 09:10, 15 September 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


29. VERS

te vairocanim āsīnaṁ
guptaṁ cāsura-yūtha-paiḥ
śriyā paramayā juṣṭaṁ
jitāśeṣam upāgaman


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

te—az összes félisten; vairocanim—Balirājának, Virocana fiának; āsīnam—leülve; guptam—jól védelmezve; ca—és; asura-yūtha-paiḥ—az asurák parancsnokai által; śriyā—gazdagsággal; paramayā—a legfelsőbb; juṣṭam—áldott; jita-aśeṣam—aki a világok tulajdonosa lett; upāgaman—elmentek hozzá.


FORDÍTÁS

A félistenek elmentek Bali Mahārājához, Virocana fiához, s leültek a közelében. Bali Mahārāját a démonok parancsnokai védelmezték, és végtelenül gazdag volt, hiszen az egész univerzumot meghódította.