HU/SB 8.11.29

Revision as of 09:06, 24 September 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


29. VERS

namucis tad-vadhaṁ dṛṣṭvā
śokāmarṣa-ruṣānvitaḥ
jighāṁsur indraṁ nṛpate
cakāra paramodyamam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

namuciḥ—Namuci démon; tat—annak a két démonnak; vadham—a lemészárlását; dṛṣṭvā—miután látta; śoka-amarṣa—bánat és fájdalom; ruṣā-anvitaḥ—ettől nagyon feldühödve; jighāṁsuḥ—meg akarta ölni; indram—Indra királyt; nṛ-pate—ó, Parīkṣit Mahārāja; cakāra—tettek; parama—nagy; udyamam—erőfeszítést.


FORDÍTÁS

Ó, király! Amikor Namuci, egy másik démon látta Bala és Pāka halálát, fájdalom és bánat járta át, s dühében elszántan Indra életére tört.