HU/SB 8.16.54
54. VERS
- bhojayet tān guṇavatā
- sad-annena śuci-smite
- anyāṁś ca brāhmaṇāñ chaktyā
- ye ca tatra samāgatāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
bhojayet—osszon prasādát; tān—mindenkinek; guṇa-vatā—gazdag ételekkel; sat-annena—tisztított vajjal és tejjel készült étel, amelyről azt tartják, hogy nagyon tiszta; śuci-smite—ó, legjámborabb hölgy; anyān ca—mások is; brāhmaṇān—brāhmaṇák; śaktyā—amennyire lehetséges; ye—ők mindannyian; ca—szintén; tatra—ott (a szertartásokon); samāgatāḥ—összegyűltek.
FORDÍTÁS
Ó, áldott asszony! Ezeket a szertartásokat az embernek a bölcs ācāryák útmutatása szerint kell végeznie, s elégedetté kell tennie őket és papjaikat. Osszon prasādát, s így okozzon örömet a brāhmaṇáknak és mindazoknak, akik a szertartásra összegyűltek.