HU/SB 8.16.53


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


53. VERS

ācāryaṁ jñāna-sampannaṁ
vastrābharaṇa-dhenubhiḥ
toṣayed ṛtvijaś caiva
tad viddhy ārādhanaṁ hareḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ācāryam—a lelki tanítómester; jñāna-sampannam—a lelki tudás rendkívül fejlett szintjén áll; vastra-ābharaṇa-dhenubhiḥ—ruhákkal, ékszerekkel és sok tehénnel; toṣayet—tegye elégedetté; ṛtvijaḥ—a lelki tanítómester által javasolt papok; ca eva—valamint; tat viddhi—próbáld ezt megérteni; ārādhanam—az imádatát; hareḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének.


FORDÍTÁS

Okozzon örömet a lelki tanítómesternek [az ācāryának], aki nagyon jól ismeri a védikus irodalmat, és tegye elégedetté lelki tanítómestere segítőit, a papokat [akiknek neve hotā, udgātā, adhvaryu és brahma]. Ajándékozzon nekik ruhákat, ékszereket és teheneket, s ezzel járjon a kedvükben. Ez nem más, mint a viṣṇu-ārādhana nevű szertartás, az Úr Viṣṇu imádata.