HU/SB 9.9.18
18. VERS
- tataḥ sudāsas tat-putro
- damayantī-patir nṛpaḥ
- āhur mitrasahaṁ yaṁ vai
- kalmāṣāṅghrim uta kvacit
- vasiṣṭha-śāpād rakṣo ’bhūd
- anapatyaḥ sva-karmaṇā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tataḥ—Sarvakāmától; sudāsaḥ—Sudāsa született; tat-putraḥ—Sudāsa fia; damayantī-patiḥ—Damayantī férje; nṛpaḥ—király lett belőle; āhuḥ—azt mondják; mitrasaham—Mitrasaha; yam vai—szintén; kalmāṣāṅghrim—Kalmāṣapāda által; uta—ismert; kvacit—néha; vasiṣṭha-śāpāt—Vasiṣṭha megátkozta; rakṣaḥ—emberevő; abhūt—lett; anapatyaḥ—fiúgyermek nélkül; sva-karmaṇā—saját bűnös tette által.
FORDÍTÁS
Sarvakāmának volt egy Sudāsa nevű fia, akinek a fiát Saudāsának hívták, s aki Damayantī férje volt. Saudāsát néha Mitrasahának vagy Kalmāṣapādának is nevezik. Mitrasahának bűnei miatt nem volt fiúgyermeke, és Vasiṣṭha arra átkozta, hogy váljon emberevővé [rākṣasává].