HU/SB 9.21.14
14. VERS
- iti prabhāṣya pānīyaṁ
- mriyamāṇaḥ pipāsayā
- pulkasāyādadād dhīro
- nisarga-karuṇo nṛpaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
iti—így; prabhāṣya—kijelentve; pānīyam—ivóvizet; mriyamāṇaḥ—habár a halál szélén; pipāsayā—a szomjúság miatt; pulkasāya—az alacsony származású caṇḍālának; adadāt—adta; dhīraḥ—józan; nisarga-karuṇaḥ—természetétől fogva nagyon kegyes; nṛpaḥ—a király.
FORDÍTÁS
Így szólt Rantideva király, s aztán bár a szomjúság miatt a halál küszöbén állt, gondolkodás nélkül odaadta saját vizét a caṇḍālának, mert természetétől fogva nagyon kegyes és józan volt.