HU/SB 10.10.24
24. VERS
- ṛṣer bhāgavata-mukhyasya
- satyaṁ kartuṁ vaco hariḥ
- jagāma śanakais tatra
- yatrāstāṁ yamalārjunau
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
ṛṣeḥ—Nāradának, a nagy bölcsnek és szentnek; bhāgavata-mukhyasya—minden bhakta közül a legkiválóbbnak; satyam—igazmondó; kartum—bizonyítani; vacaḥ—szavait; hariḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Kṛṣṇa; jagāma—odament; śanakaiḥ—nagyon lassan; tatra—oda; yatra—arra a helyre, ahol; āstām—ott voltak; yamala-arjunau—a két arjuna fa.
FORDÍTÁS
Hogy bebizonyítsa a legnagyszerűbb bhakta, Nārada szavainak igazát, az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Śrī Kṛṣṇa lassan elindult arrafelé, ahol az iker arjuna fák álltak.