BG/Бхагавад-гӣта̄ 17.12

Revision as of 14:00, 29 July 2020 by Navakishora Mukunda (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


ТЕКСТ 12

абхисандха̄я ту пхалам
дамбха̄ртхам апи чаива ят
иджяте бхарата-шреш̣т̣ха
там ягям виддхи ра̄джасам

Дума по дума

абхисандха̄я – като желае; ту – но; пхалам – резултата; дамбха – гордост; артхам – поради; апи – също; ча – и; ева – несъмнено; ят – това, което; иджяте – се извършва; бхарата-шреш̣т̣ха – о, първи сред Бха̄ратите; там – това; ягям – жертвоприношение; виддхи – знай; ра̄джасам – гун̣ата на страстта.

Превод

О, пръв сред Бха̄ратите, трябва да знаеш, че жертвоприношението, извършвано за материална изгода или от гордост, е в гун̣ата на страстта.

Коментар

ПОЯСНЕНИЕ: Понякога се правят жертвоприношения и ритуали за издигане до райското царство или за материални ползи в този свят. Такива жертвоприношения и ритуални церемонии са в гун̣ата на страстта.