KO/바가바드 기따 있는 그대로 1.19

Revision as of 04:28, 30 July 2020 by Navakishora Mukunda (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


제19절

사 고쇼 다르따라쉬뜨라남 sa ghoṣo dhārtarāṣṭrāṇāṁ
흐리다야니 뱌다라얏 hṛdayāni vyadārayat
나바스짜 쁘리티빔 짜이바 nabhaś ca pṛthivīṁ caiva
뚜물로 뱌누나다얀 tumulo ’bhyanunādayan

동의어

사하: 그것, 고샤하: 진동, 다르따라쉬뜨라남: 드리따라쉬뜨라의 아들들, 흐리다야니: 심장, 뱌다라얏: 산산이 부수다, 나바하: 하늘, 짜: 또한, 쁘리티빔:지구의 표면, 짜: 또한, 에바: 확실히, 뚜물라하: 몹시 시끄러운, 아뱌누나다얀: 울려 퍼지는.

번역

이 서로 다른 소라 나팔 소리가 폭발적으로 들렸습니다. 하늘과 땅을 진동하는 그 소리는 드리따라쉬뜨라 아들들의 심장을 산산이 조각내었습니다.

주석

듀로다나 측의 비쉬마와 다른 장수들이 소라 나팔을 불었을 때, 빤다바들 측에 아무런 마음의 동요가 없었고 언급조차 되지 않았지만, 특히 이 절에서 드리따라쉬뜨라 아들들의 심장이 빤다바 측이 생성한 소리 진동 때문에 산산조각이 났다고 언급되었다. 이런 현상은 빤다바들이 가진 주에 대한 확신 때문이다. 지고한 주께 은신하는 자는 아무리 큰 재앙이 닥쳐도 두려운 것이 없다.