ES/SB 4.10.28

Revision as of 19:04, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 28

evaṁ-vidhāny anekāni
trāsanāny amanasvinām
sasṛjus tigma-gataya
āsuryā māyayāsurāḥ


PALABRA POR PALABRA

evam-vidhāni—(fenómenos) como este; anekāni—muchas clases de; trāsanāni—temibles; amanasvinām—a los poco inteligentes; sasṛjuḥ—crearon; tigma-gatayaḥ—de naturaleza aborrecible; āsuryā—demoníaca; māyayā—con alucinaciones; asurāḥ—los demonios.


TRADUCCIÓN

Los demonios yakṣas tienen una naturaleza enormemente aborrecible, y con su demoníaco poder alucinatorio pueden crear muchos fenómenos extraños para aterrorizar a los poco inteligentes.