ES/SB 6.6.27

Revision as of 20:24, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 27

surabher mahiṣā gāvo
ye cānye dviśaphā nṛpa
tāmrāyāḥ śyena-gṛdhrādyā
muner apsarasāṁ gaṇāḥ


PALABRA POR PALABRA

surabheḥ—del vientre de Surabhi; mahiṣāḥ—búfalo; gāvaḥ—vacas; ye—quien; ca—también; anye—otros; dvi-śaphāḥ—de pezuña hendida; nṛpa—¡oh, rey!; tāmrāyāḥ—de Tāmrā; śyena—águilas; gṛdhra-ādyāḥ—buitres y demás; muneḥ—de Muni; apsarasām—de ángeles; gaṇāḥ—los grupos.


TRADUCCIÓN

Mi querido rey Parīkṣit, del vientre de Surabhi nacieron el búfalo, la vaca y otros animales de pezuña hendida; del vientre de Tāmrā nacieron las águilas, los buitres y otras grandes aves predadoras, y del vientre de Muni nacieron los ángeles.