ES/SB 6.7.20
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 20
- tāṁs tathābhyarditān vīkṣya
- bhagavān ātmabhūr ajaḥ
- kṛpayā parayā deva
- uvāca parisāntvayan
PALABRA POR PALABRA
tān—a ellos (a los semidioses); tathā—de ese modo; abhyarditān—afligidos por las armas de los demonios; vīkṣya—al ver; bhagavān—el muy poderoso; ātma-bhūḥ—el Señor Brahmā; ajaḥ—que no nació como un ser humano corriente; kṛpayā—por misericordia sin causa; parayā—grande; devaḥ—el Señor Brahmā; uvāca—dijo; parisāntvayan—calmándoles.
TRADUCCIÓN
El muy poderoso Señor Brahmā, al ver a los semidioses, que se acercaban a él con los cuerpos gravemente heridos por las flechas de los demonios, mostró su gran misericordia sin causa y les calmó con las siguientes palabras.