ES/SB 6.8.36
TEXTO 36
- etad dhārayamāṇas tu
- yaṁ yaṁ paśyati cakṣuṣā
- padā vā saṁspṛśet sadyaḥ
- sādhvasāt sa vimucyate
PALABRA POR PALABRA
etat—esta; dhārayamāṇaḥ—la persona que emplea; tu—pero; yam yam—a todo el que; paśyati—mire; cakṣuṣā—con los ojos; padā—con sus pies; vā—o; saṁspṛśet—toque; sadyaḥ—inmediatamente; sādhvasāt—de todo temor; saḥ—él; vimucyate—se libera.
TRADUCCIÓN
Quien vista esta armadura, liberará inmediatamente de todos los peligros que he mencionado a cualquier persona a la que toque con los pies o con la mirada.