ES/SB 6.8.37


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 37

na kutaścid bhayaṁ tasya
vidyāṁ dhārayato bhavet
rāja-dasyu-grahādibhyo
vyādhy-ādibhyaś ca karhicit


PALABRA POR PALABRA

na—no; kutaścit—de ningún lugar; bhayam—temor; tasya—de él; vidyām—esta oración mística; dhārayataḥ—empleando; bhavet—que aparezca; rāja—del gobierno; dasyu—de ladrones y bandidos; graha-ādibhyaḥ—de demonios y demás; vyādhi-ādibhyaḥ—de enfermedades y otros males; ca—también; karhicit—en ningún momento.


TRADUCCIÓN

Esta oración, el Nārāyaṇa-kavaca, es conocimiento sutil vinculado trascendentalmente con Nārāyaṇa. Quien utiliza esta oración, nunca es perturbado o puesto en peligro, ni por el gobierno, ni por los asaltantes, ni por los malvados demonios, ni por ningún tipo de enfermedad.