ES/SB 9.15.28
TEXTO 28
- ghoram ādāya paraśuṁ
- satūṇaṁ varma kārmukam
- anvadhāvata durmarṣo
- mṛgendra iva yūthapam
PALABRA POR PALABRA
ghoram—de lo más terrible; ādāya—empuñando; paraśum—un hacha; sa-tūṇam—con una aljaba; varma—un escudo; kārmukam—un arco; anvadhāvata—siguió; durmarṣaḥ—el Señor Paraśurāma, cuya rabia no conocía límites; mṛgendraḥ—un león; iva—como; yūthapam—(va a atacar) a un elefante.
TRADUCCIÓN
Empuñando su terrible hacha y armándose con su escudo, su arco y una aljaba de flechas, el Señor Paraśurāma, cuya rabia no tenía límites, salió en persecución de Kārtavīryārjuna, como un león que persigue a un elefante.