ES/SB 9.18.19

Revision as of 23:41, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 19

dattvā svam uttaraṁ vāsas
tasyai rājā vivāsase
gṛhītvā pāṇinā pāṇim
ujjahāra dayā-paraḥ


PALABRA POR PALABRA

dattvā—dar; svam—su propia; uttaram—superior; vāsaḥ—ropa; tasyai—a ella (a Devayānī); rājā—el rey; vivāsase—porque ella estaba desnuda; gṛhītvā—tomar; pāṇinā—con la mano; pāṇim—su mano; ujjahāra—entregó; dayā-paraḥ—siendo muy bondadoso.


TRADUCCIÓN

Nada más ver a Devayānī desnuda en el pozo, el rey Yayāti le tendió la parte superior de su vestimenta para que se cubriese. Mostrándose muy bondadoso con ella, la tomó de la mano y la ayudó a salir del pozo.