HU/SB 7.10.56
56. VERS
- tatas te seśvarā lokā
- upāsādyeśvaraṁ natāḥ
- trāhi nas tāvakān deva
- vinaṣṭāṁs tripurālayaiḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tataḥ—ezután; te—ők (a félistenek); sa-īśvarāḥ—uralkodóikkal; lokāḥ—a bolygók; upāsādya—megközelítvén; īśvaram—az Úr Śivát; natāḥ—leborulva meghódoltak; trāhi—kérlek, ments meg; naḥ—minket; tāvakān—akik nagyon közel állunk hozzád és nagyon félünk; deva—ó, urunk; vinaṣṭān—szinte megsemmisült; tripura-ālayaiḥ—a három repülőn tanyázó démonok által.
FORDÍTÁS
Amikor aztán a démonok pusztítani kezdték a felső bolygórendszereket, e bolygók uralkodói az Úr Śiva színe elé járultak. Teljesen meghódoltak neki, s így szóltak: „Kedves urunk, mi, a három világ félistenei a halál küszöbén állunk! A követőid vagyunk. Kérlek, ments meg bennünket!”