HU/SB 9.7.21
21. VERS
- tataḥ puruṣa-medhena
- hariścandro mahā-yaśāḥ
- muktodaro ’yajad devān
- varuṇādīn mahat-kathaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tataḥ—ezután; puruṣa-medhena—azáltal, hogy feláldoz egy embert a yajña során; hariścandraḥ—Hariścandra király; mahā-yaśāḥ—nagyon híres; mukta-udaraḥ—megszabadult a vízkórtól; ayajat—áldozatokat mutatott be; devān—a félisteneknek; varuṇa-ādīn—Varuṇával és másokkal az élen; mahat-kathaḥ—híres a történelemben, más kiemelkedő személyiségekkel együtt.
FORDÍTÁS
Ezután a híres Hariścandra király, a történelem egyik legkiemelkedőbb személyisége embert áldozva hatalmas áldozatokat mutatott be, s ezzel elégedetté tette valamennyi félistent. Így gyógyult ki a vízkórból, mellyel Varuṇa sújtotta.