HU/SB 4.12.47
47. VERS
- mahattvam icchatāṁ tīrthaṁ
- śrotuḥ śīlādayo guṇāḥ
- yatra tejas tad icchūnāṁ
- māno yatra manasvinām
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
mahattvam—nagyság; icchatām—azoknak, akik arra vágynak; tīrtham—a folyamat; śrotuḥ—a hallgatónak; śīla-ādayaḥ—nemes jellem stb.; guṇāḥ—tulajdonságok; yatra—amelyben; tejaḥ—erő; tat—az; icchūnām—akik arra vágynak; mānaḥ—csodálat; yatra—amiben; manasvinām—a gondolkodó embereknek.
FORDÍTÁS
Mindazok, akik meghallgatják ezt a történetet Dhruva Mahārājáról, olyan nemes tulajdonságokat sajátíthatnak el, amilyenekkel ő rendelkezett. Azok számára, akik nagyságra, erőre vagy hatalomra vágynak, íme az út, amellyel szert tehetnek ezekre, s íme a megfelelő eszköz az elismerésre vágyó gondolkodók számára is!
MAGYARÁZAT
Az anyagi világban mindenki nyereségre, tiszteletre és hírnévre vágyik, mindenki a legmagasabb rangra akar emelkedni, és mindenki a kiváló emberek kiváló tulajdonságairól szeretne hallani. A nagy személyiségek minden törekvése teljesülhet pusztán azáltal, hogy elolvassák és megértik Dhruva Mahārāja történetét.