HU/SB 7.5.42
42. VERS
- prayāse ’pahate tasmin
- daityendraḥ pariśaṅkitaḥ
- cakāra tad-vadhopāyān
- nirbandhena yudhiṣṭhira
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
prayāse—amikor a törekvés; apahate—hiábavaló; tasmin—az; daitya-indraḥ—a démonok királya, Hiraṇyakaśipu; pariśaṅkitaḥ—nagyon fél (látván, hogy a fiút védelmezik); cakāra—végrehajtották; tat-vadha-upāyān—különféle módszerek az elpusztítására; nirbandhena—eltökélten; yudhiṣṭhira—ó, Yudhiṣṭhira király.
FORDÍTÁS
Kedves Yudhiṣṭhira királyom! Amikor a démonok akárhogy igyekeztek, nem tudták megölni Prahlāda Mahārāját, fejedelmük, az ádáz Hiraṇyakaśipu újabb módszereken kezdte törni a fejét.