HU/SB 10.7.3
3. VERS
- athānyad api kṛṣṇasya
- tokācaritam adbhutam
- mānuṣaṁ lokam āsādya
- taj-jātim anurundhataḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
atha—szintén; anyat api—más kedvtelései is; kṛṣṇasya—a gyermek Kṛṣṇának; toka-ācaritam adbhutam—szintén csodálatos gyermekkori kedvtelések; mānuṣam—mintha emberi gyermekként játszana; lokam āsādya—megjelenve ezen a Föld bolygón, az emberi társadalomban; tat-jātim—éppen olyan, mint egy emberi gyermek; anurundhataḥ—aki utánozta.
FORDÍTÁS
Kérlek, beszélj az Istenség Legfelsőbb Személyisége más kedvteléseiről is, Kṛṣṇáéról, aki emberi gyermekként játszva megjelent ezen a Föld bolygón, és olyan csodálatos tetteket hajtott végre, mint Pūtanā megölése!
MAGYARÁZAT
Parīkṣit Mahārāja megkérte Śukadeva Gosvāmīt, hogy beszéljen más gyermekkori kedvtelésekről is, amelyeket Kṛṣṇa akkor nyilvánított meg, amikor emberi gyermekként játszott. Az Istenség Legfelsőbb Személyisége mindig más és más bolygón és univerzumban száll alá, és az adott hely természete szerint nyilvánítja ki határtalan energiáját. Hogy egy karonülő gyermek képes volt megölni az óriási Pūtanāt, az rendkívül csodálatos e bolygó lakói számára, de más bolygókon az ott élők fejlettebbek, ezért az Úr kedvtelései ott még csodálatosabbak. Amiatt, hogy Kṛṣṇa megjelent ezen a bolygón emberi lényként, szerencsésebbek vagyunk, mint a félistenek a felsőbb bolygókon, ezért Parīkṣit Mahārāja nagyon szeretett volna hallani Kṛṣṇáról.