SV/Prabhupada 0273 - Arya-samana betyder Krishnamedveten person

Revision as of 12:37, 12 August 2021 by Elad (talk | contribs) (Text replacement - "'''Lecture on BG 2.10 -- London, August 16, 1973'''" to "'''Lecture on BG 2.7 -- London, August 7, 1973'''")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Lecture on BG 2.7 -- London, August 7, 1973

Det är brāhmaṇa, att vara liberal. Och ... Etad viditvā prayāti sa brāhmaṇaḥ, En som vet ... Därför säger Prahlāda Mahārāja : durlabhaṁ manuṣyaṁ janma adhruvam arthadam (SB 7.6.1). Han predikade bland sina klasskamrater. Han föddes i en demonisk familj, Hiraṇyakaśipu. Och hans klasskamrater, också, i samma kategori. Så Prahlāda Mahārāja rådde dem: "Mina kära bröder, låt oss odla Kṛṣṇamedvetande." Så andra pojkar, vad vet de om Kṛṣṇamedveten ...? Prahlāda Mahārāja är befriad redan från födseln. Så de sa: "Vad är detta Kṛṣṇamedvetande?" De kunde inte förstå. Så han övertygade dem: durlabhaṁ manuṣyaṁ janma tad apy adhruvam arthadam. Denna mänskliga kropp är durlabhaṁ. Labdhvā sudurlabhaṁ idam bahu sambhavānte (SB 11.9.29). Denna mänskliga livsform är en stor förmån given av den materiella naturen. Människor är så usliga och dumma. De förstår inte vad som är värdet av denna mänskliga livsform. De engagerar denna kropp för sinnesnjutning som katter och hundar. Därför säger śāstra: "Nej, den mänskliga livsformen är inte avsedd för att fördärvas som svin och hundar." Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛ-loke. Alla har fått en kropp, materiell kropp. Men nṛ-loke, i det mänskliga samhället, är det inte meningen att den mänskliga kroppen ska slösas bort. Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛ-loke kaṣṭān kāmān arhati viḍ-bhujāṁ ye (SB 5.5.1). Denna mänskliga livsform, helt enkelt arbeta hårt i onödan , dag och natt, för sinnesnjutning. Detta är verksamheten för svin och hund. De gör också samma sak, hela dagen och natten, arbetar hårt bara för sinnesnjutning. Så därför i det mänskliga samhället måste det finnas ett system med avdelningar. Det kallas varṇāśrama-dharma. Det är Vedisk civilisation. Det heter egentligen Ārya-samāja. Ārya-samāja betyder inte att bli skojare och lura och förneka Guds existensen. Nej. Det är Anārya. Precis som Kṛṣṇa tillrättavisar Arjuna: anārya-juṣṭa. "Du talar som anārya." En som inte är Kṛṣṇamedveten, han är anārya. Anārya. Ārya betyder som är advancerad i Kṛṣṇamedvetande. Så egentligen Ārya-samāna innebär Kṛṣṇamedveten person. Annars falska, falska ārya-samāna. För här från Bhagavad-gita, Kṛṣṇa tillrättavisar Arjuna, eftersom han vägrade att slåss, eftersom han inte vet vad som är hans plikt, igen erkänner Arjuna att kārpaṇya-doṣopahata-svabhāvaḥ (BG 2.7). "Ja, jag är anārya. Jag har blivit anārya. Eftersom jag har glömt min plikt."

Så egentligen āryan samāja betyder Kṛṣṇamedvetna samhället, Internationalla rörelsen för Kṛṣṇa... Det är Ārya. Inte falsk. Så här, Arjuna förklarar, att sätta sig själv: "Ja, kārpaṇya-doṣo. Eftersom jag glömmer min plikt, därför upahata-svabhāvaḥ, jag är förvirrad i min naturliga benägenhet " En kṣatriya bör alltid vara aktiv. När det är ett krig, när det är strid, måste de vara mycket entusiastiska. En kṣatriya, om en annan kṣatriya säger: "Jag vill slåss med dig" han, åh, han kan inte neka. "Ja, kom igen. strid. Ta svärd." Omedelbart: "Kom igen". Det är kṣatriya. Nu vägrar han att slåss. Därför kan han förstå ... Du kan stå här på sidan, inte framför. Han glömmer sin plikt, kṣatriya plikt. Därför medger han: Ja, kārpaṇya-doṣa. Kārpaṇya-doṣopahata-svabhāvaḥ (BG 2.7). "Jag glommer min naturlig plikt. Därför har jag blivit en gnidare. Därför min ..." När du blir gnidare, det är ett sjukdomstillstånd. Vad är din plikt? Gå sedan till en person som kan ... Precis som när du blir sjuk, du går till en läkare och frågar honom "Vad ska jag göra, herrn? Jag lider av denna sjukdom. "Det här är din plikt. Likaså när vi är förbryllade i våra plikter, eller vi glömmer våra uppgifter, det är mycket fint att gå till den överordnade personen och be honom vad jag ska göra. Så vem kan vara mer överordnad person än Kṛṣṇa? Därför Arjuna säger: pṛcchāmi tvām. "Jag frågar dig. Eftersom det är min plikt. Jag felar nu i min plikt, felaktig. Så det här är inte bra. Så jag måste be någon som är överordnad mig. " Det är plikten. Tad vijñānārthaṁ sa gurum eva abhigacchet (MU 1.2.12). Detta är den vediska plikten. Alla är förbryllade. Alla lider i denna materiella värld, förbryllade. Men han kommer inte att söka en äkta guru. Nej. Det är kārpaṇya-doṣa. Det är kārpaṇya-doṣa Här, Arjuna kommer ut ur kārpaṇya-doṣa. . Hur? Nu ber han till Kṛṣṇa.. Pṛcchāmi tvām. "Min käre Kṛṣṇa, Du är den mest överordnade personen. Det vet jag. Du är Kṛṣṇa. Så jag är förvirrad. Faktiskt, jag glömmer min plikt. Därför ber jag Dig. "