ES/CC Madhya 21.16
TEXTO 16
- seha rahu — vraje yabe kṛṣṇa avatāra
- tāṅra caritra vicārite mana nā pāya pāra
PALABRA POR PALABRA
seha rahu — deja aparte esas argumentaciones negativas; vraje — en Vṛndāvana; yabe — cuando; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; avatāra — encarnación; tāṅra — Suya; caritra — naturaleza; vicārite — para reflexionar; mana — la mente; nā — no; pāya — obtiene; pāra — el límite.
TRADUCCIÓN
«Más allá de todo argumento, lógica y procesos negativos o positivos, cuando el Señor Śrī Kṛṣṇa estaba en Vṛndāvana como Suprema Personalidad de Dios, nadie podía encontrar límite a Sus potencias mediante el estudio de Sus características y actividades.