ES/CC Madhya 11.29-30

Revision as of 06:16, 11 October 2024 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E029-30 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 11: Los pasatiempos beḍā-kīrtana de Śrī Caitanya Mahāprabhu'''</div></div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 11.28| Madhya-...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 29-30

ādaraḥ paricaryāyāṁ
sarvāṅgair abhivandanam
mad-bhakta-pūjābhyadhikā
sarva-bhūteṣu man-matiḥ


mad-artheṣv aṅga-ceṣṭā ca
vacasā mad-guṇeraṇam
mayy arpaṇaṁ ca manasaḥ
sarva-kāma-vivarjanam


PALABRA POR PALABRA

ādaraḥ — respeto, atención; paricaryāyām — en servicio; sarva-aṅgaiḥ — con todas las partes del cuerpo; abhivandanam — ofrecer reverencias; mat-bhakta — de Mis devotos; pūjā — adorar; abhyadhikā — muy alta; sarva-bhūteṣu — en todas las entidades vivientes; mat-matiḥ — comprensión de que tienen una relación conmigo; mat-artheṣu — por Mi servicio; aṅga-ceṣṭāḥ — ocupar la energía del cuerpo; ca — y; vacasā — con palabras; mat-guṇa-īraṇam — explicar Mis glorias; mayi — a Mí; arpaṇam — dedicar; ca — y; manasaḥ — de la mente; sarva-kāma — todos los deseos materiales; vivarjanam — abandonando.


TRADUCCIÓN

«“Mis devotos Me ofrecen servicio con muchísima atención y respeto. Me ofrecen reverencias con todos los miembros de su cuerpo. Adoran a los demás devotos y ven a todas las entidades vivientes en relación conmigo. Toda la energía de sus cuerpos Me la dedican a Mí. La facultad del habla la emplean en glorificar Mi forma y Mis cualidades. También Me dedican la mente y tratan de abandonar todo tipo de deseos materiales. Ésas son las características de Mis devotos”.


SIGNIFICADO

Estos dos versos son una cita del Śrīmad-Bhāgavatam (11.19.21-22). Vienen de labios de la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Kṛṣṇa, que estaba respondiendo las preguntas de Uddhava acerca del servicio devocional.