ES/CC Adi 7.138

Revision as of 09:09, 9 November 2024 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 138

bṛhad-vastu ‘brahma’ kahi — ‘śrī-bhagavān’
ṣaḍ-vidhaiśvarya-pūrṇa, para-tattva-dhāma


PALABRA POR PALABRA

bṛhat-vastu —la substancia, que es más grande que lo más grande; brahma —denominada Brahman; kahi —llamamos; śrī-bhagavān —la Suprema Personalidad de Dios; ṣaṭ —seis; vidha —variedades; aiśvarya —opulencias; pūrṇa —plena; para-tattva —Verdad Absoluta; dhāma —receptáculo.


TRADUCCIÓN

«El Brahman, que es más grande que lo más grande, es la Suprema Personalidad de Dios. Él posee las seis opulencias en plenitud, y por tanto, es el receptáculo de la verdad más elevada y del conocimiento absoluto.


SIGNIFICADO

En el Śrīmad-Bhāgavatam se dice que la Verdad Absoluta se entiende en tres fases de comprensión: el Brahman impersonal, Paramātmā localizado y, finalmente, la Suprema Personalidad de Dios. El Brahman impersonal y Paramātmā localizado son expansiones de la potencia de la Suprema Personalidad de Dios, que posee en plenitud las seis opulencias, a saber, riqueza, fama, fuerza, belleza, conocimiento y renunciación. Puesto que está en posesión de Sus seis opulencias, la Personalidad de Dios es la verdad más elevada del conocimiento absoluto.