ES/CC Adi 9.48
TEXTO 48
- yei yāhāṅ tāhāṅ dāna kare prema-phala
- phalāsvāde matta loka ha-ila sakala
PALABRA POR PALABRA
yei — cualquiera; yāhāṅ — dondequiera; tāhāṅ — en cualquier parte; dāna — caridad; kare — da en; prema-phala — el fruto del amor por Dios; phala — fruto; āsvāde — al probar; matta — embriagada; loka — gente; ha-ila — se vuelve; sakala — toda.
TRADUCCIÓN
El fruto del amor por Dios es tan delicioso que, donde fuere que el devoto lo distribuya, aquellos que lo prueban, en cualquier parte del mundo, se embriagan al instante.
SIGNIFICADO
Aquí se describe el maravilloso fruto del amor por Dios distribuido por Śrī Caitanya Mahāprabhu. Tenemos experiencia práctica de que todo aquel que acepta este fruto y lo prueba sinceramente, se apasiona por él y, embriagado con el don de Śrī Caitanya Mahāprabhu, el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, abandona todos sus malos hábitos. Las afirmaciones del Śrī Caitanya-caritāmṛta son tan prácticas que todos pueden comprobarlas. En lo que a nosotros se refiere, tenemos completa confianza en el éxito de la distribución del gran fruto del amor por Dios mediante el canto del mahā-mantra — Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.