ES/CC Adi 13.83
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 83
- śacī kahe, — muñi dekhoṅ ākāśa-upare
- divya-mūrti loka saba yena stuti kare
PALABRA POR PALABRA
śacī kahe — madre Śacīdevī respondió; muñi — yo; dekhoṅ — veo; ākāśa-upare — en el espacio exterior; divya-mūrti — formas brillantes; loka — gente; saba — todos; yena — como si; stuti — oraciones; kare — ofreciendo.
TRADUCCIÓN
Śacīmātā dijo a su esposo: «Yo también veo seres humanos maravillosamente brillantes, que aparecen en el espacio exterior como si ofrecieran oraciones».
SIGNIFICADO
Jagannātha Miśra era honrado por toda la gente de la Tierra, y tuvo cubiertas todas sus necesidades. Análogamente, madre Śacī vio muchos semidioses en el espacio exterior que le ofrecían oraciones a causa de la presencia de Śrī Caitanya Mahāprabhu en sus entrañas.