ES/CC Adi 14.56
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 56
- vara śuni’ kanyā-gaṇera antare santoṣa
- bāhire bhartsana kare kari’ mithyā roṣa
PALABRA POR PALABRA
vara śuni’ — al oír la bendición; kanyā-gaṇera — de las muchachas; antare — interior; santoṣa — muchísima satisfacción; bāhire — externamente; bhartsana — riñendo; kare — ellas hacen; kari’ — haciendo; mithyā — falso; roṣa — enfado.
TRADUCCIÓN
Al oír de Śrī Caitanya Mahāprabhu esta bendición, todas las niñas se alegraron mucho interiormente; pero exteriormente, como es natural en las niñas, riñeron al Señor, fingiéndose enojadas.
SIGNIFICADO
Esta doble actitud es natural en las muchachas. Cuando están contentas interiormente, exteriormente, muestran enfado. Estas maneras femeninas son muy agradables para los muchachos que tratan de hacer amistad con ellas.