ES/CC Adi 16.69

Revision as of 01:17, 17 May 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 69

daśa alaṅkāre yadi eka śloka haya
eka doṣe saba alaṅkāra haya kṣaya


PALABRA POR PALABRA

daśa alaṅkāre — con diez casos de ornamentación literaria; yadi — si; eka — uno; śloka — verso; haya — hay; eka doṣe — por un defecto; saba — todos; alaṅkāra — ornamentos; haya kṣaya — se vuelven nulos y vacíos.


TRADUCCIÓN

Traducci«Aunque en un verso aparezcan diez ornamentos literarios, si tiene una sola expresión defectuosa, el verso entero será nuloón del verso.