ES/CC Adi 4.36-37
TEXTO 36-37
- ei vāñchā yaiche kṛṣṇa-prākaṭya-kāraṇa
- asura-saṁhāra — ānuṣaṅga prayojana
- ei mata caitanya-kṛṣṇa pūrṇa bhagavān
- yuga-dharma-pravartana nahe tāṅra kāma
PALABRA POR PALABRA
ei — este; vāñchā — deseo; yaiche — así como; kṛṣṇa — de Śrī Kṛṣṇa; prākaṭya — para la manifestación; kāraṇa — razón; asura-saṁhāra — matanza de demonios; ānuṣaṅga — secundaria; prayojana — razón; ei mata — como esto; caitanya — como Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛṣṇa — Śrī Kṛṣṇa; pūrṇa — pleno; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; yuga-dharma — la religión de esta era; pravartana — iniciando; nahe — no es; tāṅra — de Él; kāma — el deseo.
TRADUCCIÓN
Así como estos deseos son la razón fundamental del advenimiento de Kṛṣṇa, mientras que la destrucción de demonios no es más que una necesidad incidental, para Śrī Kṛṣṇa Caitanya, la Suprema Personalidad de Dios, es incidental la promulgación del dharma de esta era.