ES/CC Adi 4.108
TEXTO 108
- rādhikāra bhāva yaiche uddhava-darśane
- sei bhāve matta prabhu rahe rātri-dine
PALABRA POR PALABRA
rādhikāra — de Śrīmatī Rādhārāṇī; bhāva — emoción; yaiche — así como; uddhava-darśane — al ver al Señor Uddhava; sei — ese; bhāve — en el estado; matta — enloquecido; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; rahe — permanece; rātri-dine — día y noche.
TRADUCCIÓN
Así como Rādhikā enloqueció a la vista de Uddhava, así Śrī Caitanya estaba obsesionado día y noche con la locura de la separación.
SIGNIFICADO
Aquellos que se refugian a los pies de Śrī Caitanya Mahāprabhu pueden comprender que Su forma de adorar al Señor Supremo Śrī Kṛṣṇa en separación es la verdadera adoración del Señor. Cuando los sentimientos de separación se hacen muy intensos, se alcanza el nivel de encuentro con Śrī Kṛṣṇa.
Supuestos devotos como los sahajiyās imaginan, a la ligera, que están reuniéndose con Kṛṣṇa en Vṛndāvana. Semejante idea puede ser útil, pero reunirse con Kṛṣṇa realmente es posible sólo mediante la actitud de separación que enseñó Śrī Caitanya Mahāprabhu.