ES/CC Madhya 20.287

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 287

tāṅra nābhi-padma haite uṭhila eka padma
sei padme ha-ila brahmāra janma-sadma


PALABRA POR PALABRA

tāṅra nābhi-padma haite — de Su ombligo de loto; uṭhila — brotó; eka — una; padma — flor de loto; sei padme — sobre esa flor de loto; ha-ila — hubo; brahmāra — del Señor Brahmā; janma-sadma — el lugar de la generación.


TRADUCCIÓN

«Entonces, del ombligo de loto de Garbhodakaśāyī Viṣṇu brotó una flor de loto. Esa flor de loto fue el lugar de nacimiento del Señor Brahmā.