ES/CC Madhya 20.316
TEXTO 316
- dīpārcir eva hi daśāntaram abhyupetya
- dīpāyate vivṛta-hetu-samāna-dharmā
- yas tādṛg eva hi ca viṣṇutayā vibhāti
- govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
PALABRA POR PALABRA
dīpa-arciḥ — la llama de una vela; eva — como; hi — ciertamente; daśā-antaram — otra vela; abhyupetya — expandiéndose; dīpāyate — ilumina; vivṛta-hetu — con su causa expandida; samāna-dharmā — igual de poderosa; yaḥ — quien; tādṛk — de forma similar; eva — ciertamente; hi — ciertamente; ca — también; viṣṇutayā — por Su expansión en la forma del Señor Viṣṇu; vibhāti — ilumina; govindam — al Señor Kṛṣṇa; ādi-puruṣam — la persona suprema original; tam — a Él; aham — yo; bhajāmi — ofrezco mi respetuosa adoración.
TRADUCCIÓN
«“Cuando la llama de una vela se expande en otra vela y se sitúa en un lugar distinto, arde separadamente y da tanta luz como la vela original. De forma similar, la Suprema Personalidad de Dios, Govinda, Se expande en diversas formas de Viṣṇu, que es igual de luminoso, poderoso y opulento. Yo adoro a esa Suprema Personalidad de Dios, Govinda”.
SIGNIFICADO
Esta cita pertenece a el Brahma-saṁhitā (5.46).