ES/CC Adi 4.256

Revision as of 20:52, 12 June 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 256

līlā-ante sukhe iṅhāra aṅgera mādhurī
tāhā dekhi’ sukhe āmi āpanā pāśari


PALABRA POR PALABRA

līlā-ante — al final de Nuestros pasatiempos; sukhe — con felicidad; iṅhāra — de Śrīmatī Rādhārāṇī; aṅgera — del cuerpo; mādhurī — dulzura; tāhā — eso; dekhi’ — viendo; sukhe — con felicidad; āmi — Yo; āpanā — Yo mismo; pāśari — olvido.


TRADUCCIÓN

«Al ver el brillo de Su tez después de Nuestros pasatiempos, Me olvido de quién soy, de tanta felicidad.