ES/CC Adi 17.269

Revision as of 19:39, 24 July 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E269 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 17: Los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu en Su juventud'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Adi 17.268| Ādi-līlā 17.268 '''ES/C...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 269

prabhu tāṅre namaskari’ kaila nimantraṇa
bhikṣā karāiyā tāṅre kaila nivedana


PALABRA POR PALABRA

prabhu — el Señor; tāṅre — a él; nāmaskari’ — ofreciendo reverencias; kaila — hizo; nimantraṇa — invitación; bhikṣā — limosna; karāiyā — dando; tāṅre — a él; kaila — presentó; nivedana — Su ruego.


TRADUCCIÓN

El Señor le ofreció respetuosas reverencias, y le invitó a Su casa. Después de darle de comer suntuosamente, le presentó Su petición.


SIGNIFICADO

Según el sistema de la sociedad védica, siempre que un sannyāsī desconocido llega a una aldea o a un pueblo, alguien debe invitarle a tomar prasādam en su casa. Los sannyāsīs suelen tomar prasādam en casa de un brāhmaṇa, porque el brāhmaṇa adora la śilā de Śrī Nārāyaṇa o śālagrāma-śilā y, por tanto, el alimento que recibirá el sannyāsī será prasādam. Keśava Bhāratī aceptó la invitación de Śrī Caitanya Mahāprabhu. De manera que el Señor tuvo una buena oportunidad para explicarle Su deseo de recibir de él la orden de sannyāsa.