ES/CC Madhya 3.74
TEXTO 74
- prabhu bale — eta anna nāriba khāite
- sannyāsīra dharma nahe ucchiṣṭa rākhite
PALABRA POR PALABRA
prabhu bale — el Señor dijo; eta — tanta; anna — comida; nāriba — no podré; khāite — comer; sannyāsīra — del sannyāsī; dharma nahe — no es el deber; ucchiṣṭa — remanentes de comida; rākhite — mantener.
TRADUCCIÓN
Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «No voy a poder con tanto, y no es deber del sannyāsī dejar remanentes».
SIGNIFICADO
Según el Śrīmad-Bhāgavatam (11.18.19):
bahir jalāśayaṁ gatvā tatopaspṛśya vāg-yataḥ vibhajya pāvitaṁ śeṣaṁ bhuñjītāśeṣam āhṛtam
«Los alimentos que un sannyāsī obtenga en el hogar de un casado, debe llevárselos fuera, cerca de algún lago o río y, después de ofrecerlos a Viṣṇu, a Brahmā y al Sol (tres partes), debe comer toda la ofrenda sin dejar nada que otros pudieran comer después».