ES/CC Madhya 21.90

Revision as of 01:33, 28 September 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E090 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 21: Opulencia y dulzura del Señor Śrī Kṛṣṇa'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Madhya 21.89| Madhya-līlā 21.89 '''ES/CC Madhya 21.8...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 90

‘tryadhīśvara’-śabdera artha ‘gūḍha’ āra haya
‘tri’-śabde kṛṣṇera tina loka kaya


PALABRA POR PALABRA

tri-adhīśvara śabdera — de la palabra tryadhīśvara; artha — un significado; gūdha — confidencial; āra — otro; haya — hay; tri-śabde — con la palabra «tres»; kṛṣṇera — de Kṛṣṇa; tina loka kaya — los tres lugares o propiedades del Señor Kṛṣṇa.


TRADUCCIÓN

«La palabra “try-adhīśvara” tiene un significado muy profundo; indica que Kṛṣṇa posee tres lokas distintos, tres naturalezas distintas.


SIGNIFICADO

La palabra try-adhīśvara significa «propietario de los tres mundos». Hay tres mundos, y el Señor Kṛṣṇa es propietario supremo de todos ellos. Así lo explica Kṛṣṇa en el Bhagavad-gītā (5.29):


bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ sarva-loka-maheśvaram
suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ jñātvā māṁ śāntim ṛcchati


«La persona que tiene plena conciencia de Mí, sabiendo que Yo soy el beneficiario final de todo sacrificio y austeridad, el Señor Supremo de todos los planetas y semidioses, y el benefactor y bienqueriente de todas las entidades vivientes, se libera de los tormentos de las miserias materiales».

La palabra sarva-loka significa «los tres mundos», y la palabra maheśvara significa «el propietario supremo». Kṛṣṇa es el propietario supremo tanto del mundo material como del espiritual. El mundo espiritual se divide en dos partes: Goloka Vṛndāvana y los Vaikuṇṭhas. El mundo material es una combinación de una cantidad ilimitada de universos.