ES/CC Madhya 23.23

Revision as of 18:12, 6 October 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E023 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 23: El objetivo supremo de la vida: amor por Dios'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Madhya 23.22| Madhya-līlā 23.22 '''ES/CC Madhya 23.22|Madh...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 23

vāgbhiḥ stuvanto manasā smarantas
tanvā namanto ’py aniśaṁ na tṛptāḥ
bhaktāḥ śravan-netra-jalāḥ samagram
āyur harer eva samarpayanti


PALABRA POR PALABRA

vāgbhiḥ — con palabras; stuvantaḥ — ofrecer oraciones a la Suprema Personalidad de Dios; manasā — con la mente; smarantaḥ — recordar; tanvā — con el cuerpo; namantaḥ — ofrecer reverencias; api — aunque; aniśam — todo el tiempo; na tṛptāḥ — no satisfechos; bhaktāḥ — los devotos; śravat — derramando; netra-jalāḥ — lágrimas de los ojos; samagram — entera; āyuḥ — la vida; hareḥ — a Kṛṣṇa; eva — solamente; samarpayanti — dedican.


TRADUCCIÓN

«“Ellos, con sus palabras, ofrecen oraciones al Señor. Con la mente, recuerdan siempre al Señor. Con el cuerpo, ofrecen reverencias al Señor. A pesar de todas esas actividades, aún no están satisfechos. Ésa es la naturaleza de los devotos puros. Con los ojos derramando lágrimas, dedican toda su vida al servicio del Señor”.


SIGNIFICADO

Este verso del Hari-bhakti-sudhodaya aparece en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.3.29).